총 119분 중 98분
2021
시즌 9개, 그리고 영화
시즌 9: 8화 “夢”
출연: 연재
장르: 판타지
프로그램 특징: 연재의 좌충우돌 번역 이야기

HAPPY BIRTHDAY 라이브 루이

 

(루이, 손을 흔들며)

 

루이: 이야, 모두들. 우리의 쇼를 보러 와줘서 고마워. 

루이: 얼른 극을 시작하고 싶지만······.

루이: 사실, 오늘은 나도 관객으로 초대받았어.

루이: 그래서 어떤 내용인진 몰라서 말이야.

루이: 우선, 츠카사 군이 여기 있어달라 해서 기다리고 있던 참이야.

 

(공연 시작음)

 

루이: 어라, 드디어 시작하는 걸까.

 

(루이가 퇴장하고 미쿠가 무대 위에 올라온다)

 

미쿠: 어느 곳에, 떠돌아다니는 별난 무리[각주:1]가 있었습니다.

미쿠: 무리에는 주목받고 싶어 하는 단장과, 말을 듣지 않는 어릿광대, 그리고 사람들 앞에서 노래를 부르지 못하는 가희!

미쿠: 이러한 멤버이기에, 이들이 쇼를 해도 손님은 좀처럼 모이질 않습니다!

미쿠: 하지만, 그런 어느 날. 일단은 우연히 숲 속에서 혼자서 쇼를 하는 연금술사를 만나게 되었습니다!

 

루이: 이건······.

 

미쿠: 연금술사가 합류된 일단은 여러 실패와 곤란을 넘어서, 몇 번이나 즐거운 쇼를 만들어갔습니다!

미쿠: 그런데······!

미쿠: 오늘은 연금술사에게 있어서, 무척이나 소중한 날인듯합니다!

 

(츠카사 일행이 무대에 오르며)

 

에무: 큰일이다! 큰일이야! 오늘은 엄청 바빠!

네네: 후후. 축하하고 노래하며 떠들썩하게 만들어야지.

츠카사: 연금술사의 생일이니 말이지!

네네: 휴, 연금술사 없이 제대로 준비할 수 있을까 걱정이었는데, 어떻게든 될 것 같네.

에무: 응!! 헛, 그러고 보니까 축하 노래는 누가 부르는 거였더라?

츠카사: 어······.

츠카사: 이, 이럴 수가! 가장 중요한 노랠 잊고 있었다─!

에무: 에엣!? 어, 어어, 어떡해!

네네: 어떡하냐니······.

네네: 이미 본인이 와있기도 하고, 이렇게 된 거 물어보는 건 어때?

네네: 무슨 노래를 부르고 싶냐고 말이야.

츠카사: 확, 확실히 이젠 그 방법밖엔 없겠어. 이쪽으로 오고 있을 테고, 얼른 불러볼까.

츠카사: 어~이! 연금술사─!

 

루이: 그렇구나. 그런 건가······.

 

(루이가 무대에 오르며)

 

루이: 모두, 오늘 초대해줘서 고마워.

루이: 이렇게나 근사한 생일 파티를 준비해주다니, 무척 기쁘네.

츠카사: 아니, 그게 말이지······.

츠카사: 가장 중요한 축가가 준비되어 있지 않아서 말이다.

츠카사: 괜찮다면 네가 부르고 싶은 노래로 하고 싶다만, 어때?

루이: 내가 부르고 싶은 노래인가.

루이: 그렇다면 'potato가 되어가'를 부르고 싶네.

네네: 에? 생일스럽지 않은데 괜찮아?

루이: 그래, 물론이야.

루이: 지금의 나에게는, 내가 하고 싶은 연출에 전력으로 응해주는 동료가 있다는 걸 느끼게 해주는 곡이기도 하니까.

루이: 미쿠. 아니, 요정 군. 너도 함께 부를래?

 

(미쿠가 달려오며)

 

미쿠: 응! 당연하지! 자, 다 같이 부르자!

루이를 제외한 3인: 응!!

루이: 그럼, 여기서부턴 연금술사도 합류하여 최고로 즐겁고 한없이 카오스한 쇼를 전하겠습니다!

 

 

─ potato가 되어가

 

 

츠카사: 역시 좋은 쇼였어, 연금술사! 앞으로도 잘 부탁한다고!

루이: 그래, 이쪽이야말로.

네네: 그럼 이제부턴 파티네.

에무: 와아! 케이크다, 케이크! 

츠카사: 정말이지, 네 케이크가 아니라고?

 

(미쿠에게 조명이 쏟아지며)

 

미쿠: 이렇게 떠돌이 일단은 연금술사의 생일을 즐겁게 축하한 것입니다!

미쿠: 좋은 일이야, 좋은 일!

 

(조명이 꺼졌다가 다시 켜진다)

 

루이: 다들, 고마워.

루이: 츠카사 군네도 고마워.

루이: 세카이에서 보여줬던 그 연극을 재연하다니, 꽤 엄청난 일을 했는걸.

츠카사: 우리 원더랜즈×쇼타임의 연출가의 생일이니, 이 정도는 해야 않겠나!

미쿠: 있잖아, 있잖아! 슬슬 축하해 하자!

미쿠: 파파파팡 같은 거 하고 싶어!

에무: 그러게! 하자, 하자!

에무: 좋~아! 다 같이 가는 거야!

에무: 루~이~군~!

 

생일 축하해!

 

(폭죽이 터지며 모두의 함성과 박수소리가 들린다)

 

루이: 그래, 고마워.

루이: 가족이나 오랜 친구는 몰라도······. 동료에게 축하받는 건 이번이 처음일지도 모르겠네.

네네: 루이······.

에무: 에헤헷☆ 앞으로도 매년 축하해서, 점점 늘려가자!

츠카사: 그래, 얼마든지 늘어날 거라고!

 

츠카사: 원더랜즈×쇼타임의 연출가는 너 말고는 있을 수 없으니까!

루이: 후후후. 그럼 앞으로도 잘 부탁할게, 단장.

 

루이: 여러분. 오늘 이 자리에 모여주셔서 진심으로 감사드립니다.

루이: 매우 아쉽지만, 오늘은 여기서 작별입니다.

루이: 오늘이라는 날을 여러분과 함께 보낼 수 있던 것. 저는 결코 잊지 않을 것입니다.

루이: 그리고 앞으로도 원더랜즈×쇼타임의 연출가로서,

루이: 여러분의 상상을 뛰어넘는 그레잇하고 익센트릭한 쇼[각주:2]를 보여드리겠다고 약속하겠습니다.

루이: 그럼 오늘은 감사했습니다.

 

감사했습니다!

 

에무: 그럼 이제 카이토 오빠네에서 파티네!

츠카사: 꽤나 기다리게 했으니 서두르자고, 루이.

루이: 그래.

 

 

 

  1. 원문은 一団, 일단 [본문으로]
  2. great하고 eccentric한 쇼 [본문으로]

'プロジェクトセカイ' 카테고리의 다른 글

セカイ 가사  (0) 2020.12.09
プロジェクトセカイ 2021 카미시로 루이 생일

 

「飛び込んでいこう 僕らのセカイへ」 

 

 

프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat. 하츠네 미쿠의 두 번째 테마송

 

호시노 이치카 텐마 츠카사 요이사키 카나데 하츠네 미쿠

 


 

ずっと探してたんだよ 特別だって言える場所

계속 찾고 있었어, 특별하다 말할 수 있는 장소를

 

なんで僕を選んだの 笑うキミが手を引いたんだ

어째서 나를 고른 거야? 웃는 네가 손을 잡고 이끌었어

 

だってキミはすごいから 負けらんないなって思うんだ

그야 너는 대단하니까! 질 순 없겠다 생각했어

 

どんな時も僕の中に キミの声が鳴り響いていた

언제나 내 안에서 너의 목소리가 울려 퍼졌어

 

怖いんだ なにもない僕だけどできるかな

무서워, 아무것도 아닌 내가 할 수 있을까

 

自信のなさとしょうもなさでいい勝負さ

자신도 없고 어쩔 수 없다는 마음 사이에서 방황하고 있어


けどキミは「それがどうしたの?」って顔をして

하지만 너는 "그게 뭐?"라는 얼굴로


歌を歌うじゃない それはズルいじゃない?

노래를 부르잖아, 그건 좀 너무하지 않아?


飛び込んでいこう 僕らのセカイ

뛰어들자, 우리의 세카이


正解の想いに出会えるかな

솔직한 내 마음과 만날 수 있을까

 

歌っていたい 踊っていたい

노래하고 싶어, 춤추고 싶어


痛いくらい笑えるように

아플 정도로 웃을 수 있도록


名前もない 僕らの世界

이름조차 없는 우리의 세상


迷っていけるよ キミとだから 

헤맨다 해도 갈 수 있어, 너와 함께니까


変わっていこう 願うように

변해가자, 바라는 대로


今僕ら 期待の未体験を  

지금 우린 아직 바라던 걸 체험해보지 못했어


キミの未来を僕が歌うよ 描いてもっと Yeah

너의 미래를 내가 노래해, 좀 더 그려줘


泣いてもいいじゃん それも答えだ どうしたっていいよ

울어도 괜찮잖아? 그것도 하나의 답이야, 무엇이든 좋아


想いは全部零さぬように抱き締めながら

마음이 전부 흘러나오지 않도록 꽉 끌어안으며


キミと見たいセカイ

너와 보고 싶은 세카이를 향해

 

 

 

 

 

 

'プロジェクトセカイ' 카테고리의 다른 글

2021 카미시로 루이 생일  (0) 2021.06.24
プロジェクトセカイ セカイ 가사
낮음 보통 다소높음 높음 매우높음
낮음 보통 다소높음 높음 매우높음
낮음 보통 다소높음 높음 매우높음
낮음 보통 다소높음 높음 매우높음
낮음 보통 다소높음 높음 매우높음
낮음 보통 다소높음 높음 매우높음
낮음 보통 다소높음 높음 매우높음